Humor
2018.08.03 10:22
구글 번역기로 영어 공부
조회 수 523 댓글 0
첨부 '3' |
|
---|
영작을 할 때 내가 맞게 잘 썼는지 검사하기 위해 구글 번역기를 활용한다.
내가 영어로 쓴 문장을 구글 번역기가 한글로 잘 번역을 하면 안심이 된다.
위 만화의 대화 내용도 영작해서 번역기에 넣어봤다.
"Normal, is the law which frustrate excluding the 1st."
한글로 잘 번역을 하는것 보니 정말 잘 쓴 것 같다..
.. 는 개뿔 ㅋㅋㅋ
# 구글 번역기 링크
"보통. 1등 외에는 다 좌절하는 법이잖아."
"Normal, is the law which frustrate excluding the 1st."
라고???
![translate02.png](https://www.hooni.net/xe/files/attach/images/203/744/094/d4a83ebd0884425022f888e58036b05b.png)
-
2018.08.11 미용사의 역할은 딱 여기까지만
-
2021.06.02 어허~ 이건 내가 낸다니까~
-
2014.10.27 푸딩류 최강
-
2014.11.02 칼국수 면 뽑는 장면
-
2014.11.27 9,000원 짜리 라면+공기밥
-
2015.04.18 교통표지판은 일부였다.
-
2015.06.01 호의를 무시한 결과.. 무시무시한 참극
-
2015.07.29 시크한 파도타기 ㅋㄷ
-
2017.02.12 타조가 낙타가 되는 방법
-
2018.08.17 왜 다시마는 바닷속에 있을 땐 육수가 안 나올까
-
2019.04.12 극우들이 최근들어 아무말이라도 막 던지고보는 이유
-
2019.04.28 댕댕이가 냥이를 너무 핥아요