FreeTalk
2016.06.07 15:11
지식의 정석 ㅋㄷ;
조회 수 541 댓글 0
첨부 '1' |
|
---|
상식 대공황..
흔히 잘못 알고 있는 단어나 어원들 ㅋㅋ
#01 호텔의 '스위트 룸'
'sweet room' 이 아니라 'suite room'
#02 야구의 '콜드게임'
'cold game'이 아니라 'called game'
#03 농구골대의 '링'
'ring'이 아니라 'rim'
#04 밭에 물을 뿌리는 장치 '스프링쿨러'
'spring cooler'가 아니라 'sprinkler'
#05 중국 요리 '샥스핀'
중국어가 아니라 'shark's fin'
#06 무역센터같은 센터
'center'가 아니라 'centre' (center도 됨)
#07 작은 초코파이 '빅파이'
'big pie'가 아니라 'vic pie'
#08 오페라의 주연 '프리마돈나'
'pri madonna'가 아니라 'prima donna'
#09 유도심문?
'유도심문'이 아니라 '유도신문'(誘導訊問)
#10 독일의 '히틀러'
독일인이 아니라 오스트리아인
#11 환타와 비슷한 음료 이름
'미란다'가 아니라 '미린다'
#12 백차, 녹차, 우롱차, 홍차
모두 같은 차 잎, 발효 정도의 차이
- 녹차 : 발효 안함, 수확후 바로 증기 처리
- 백차 : 흰색일 때 따서 7% 미만 발효
- 우롱 : 10~70% 발효 (보통 50~55%)
- 홍차 : 80~100% 발효 (보통 90% 이상)
#13 오징어맛 과자 이름
'오징어칩'이 아니고 '오징어집'
#14 귀 밑에서 턱까지 난 수염
'구렛나루'가 아니라 '구레나룻'
#15 막내아우
'막내동생'이 아니라 '막냇동생'
#16 마요네즈
제품에 표기된 건 '마요네스'
사실 발음은 마요네즈가 맞음
#17 비닐 봉투의 '비닐'
'비닐'은 영어 'vinyl'
#18 바리깡
일본어가 아닌 불어, Bariquant;
프랑스 기계 제조 회사의 이름 '바리캉 에뜨마레'에서 가져온 것
#19 신데렐라
'신데렐라'가 이름이 아니고 '엘라'가 이름
'Cinder + Ella'이며, '재를 뒤집어쓴 엘라' 라는 뜻
#20 우리나라의 '재벌'
영어에 없는 표현이라 우리말을 옮겨서 씀 (Chaebol)
#21 돈키호테
'돈키호테'는 'Don + Quixote'
'키호테 씨'라는 뜻으로 이름이 '키호테'임
#22 호랑이
'호랑이'는 한자어, '범'은 우리말
번호 | 분류 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|---|
125 | FreeTalk | 지구의 신기한 광경들 | hooni | 2014.10.20 | 537 |
124 | FreeTalk | 지구의 크기 1 | hooni | 2015.11.11 | 364 |
123 | FreeTalk | 지금 울고 있는 일로 5년 뒤에 웃게 될 것이다 | hooni | 2020.10.29 | 521 |
122 | FreeTalk | 지능과 재능을 칭찬하면 안된다. | hooni | 2014.02.26 | 3220 |
121 | FreeTalk | 지식의 저주.. | hooni | 2013.05.28 | 6831 |
» | FreeTalk | 지식의 정석 ㅋㄷ; | hooni | 2016.06.07 | 541 |
119 | FreeTalk | 지역감정을 조장하는 사람들 | hooni | 2017.05.15 | 529 |
118 | FreeTalk | 지적 허영이 초래한 비극 | hooni | 2014.02.05 | 3950 |
117 | FreeTalk | 지하철이 역에 도착하면 놀랍게 변하는 디지털 스크린 옥외광고 | hooni | 2014.03.04 | 2918 |
116 | FreeTalk | 직원을 기계처럼 다뤄야 하는 이유 | hooni | 2019.06.21 | 940 |
115 | FreeTalk | 직원이 근속하는 이유 | hooni | 2020.10.29 | 523 |
114 | FreeTalk | 직장 동료가 사표 쓰기 전 보이는 ‘4가지 신호’ | hooni | 2014.10.21 | 1069 |